الأدب العربي يفقد أحد كبار مترجميه للإنجليزية

الأدب العربي يفقد أحد كبار مترجميه للإنجليزية
الأدب العربي يفقد أحد كبار مترجميه للإنجليزية

توفي أمس الاثنين بالقاهرة المترجم والأديب البريطاني دينيس جونسون ديفيز عن عمر ناهز 95 عاما، عاش جزءا منها متنقلا بين بلدان عربية، وكان من أهم من ترجموا إلى اللغة الإنجليزية عددا كبيرا من روائع الأدب العربي، من بينها روايات للمصري نجيب محفوظ.

وتكريما لجهود دينيس جونسون ديفيز في مد الجسور بين الثقافة العربية والثقافات الأخرى، منحته الأمانة العامة لجائزة الشيخ زايد للكتاب جائزة شخصية العام الثقافية سنة 2007.

ونعت مؤسسة جائزة الشيخ زايد للكتاب وفاته وأشادت بإسهامه في إثراء الثقافة العربية بترجماته الأصيلة لعيون الأدب العربي الحديث إلى اللغة الإنجليزية منذ منتصف القرن العشرين، ودوره في التعريف بكلاسيكيات الأدب العربي في الأوساط الجامعية والعلمية في الغرب.

كما نوهت بدوره في نشره لسلسلة كتب أطفال باللغة الإنجليزية تربو على الأربعين كتابا مستوحاة من روائع الأدب العربي، مما يقدم نموذجا لقيم الأصالة والتسامح والتعايش الحضاري بين الشعوب.

اشترك فى النشرة البريدية لتحصل على اهم الاخبار بمجرد نشرها

تابعنا على مواقع التواصل الاجتماعى

التالى هل “مهنّد” يتحضّر فعلاً للأبوّة أم هو دور تمثيلي جديد؟!

ما رأيكم بالشكل الجديد للموقع؟

الإستفتاءات السابقة

إعلانات مدفوعة